Can your heart endure, or can your hands be strong, in the days that I shall deal with you?
Reggerà il tuo cuore e saranno forti le mani per i giorni che io ti preparo?
For thus says the Lord Yahweh: I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.
Poiché, dice il Signore Dio: Io ho ricambiato a te quello che hai fatto tu, che hai disprezzato il giuramento e violato l'alleanza
So what's the deal with you two?
Da quando siete amici, voi due?
I can't deal with you right now.
Non ho tempo per te, adesso.
and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution.
Ti tratteranno con odio e si impadroniranno di tutti i tuoi beni, lasciandoti nuda e scoperta; sarà svelata la turpitudine delle tue scelleratezze, la tua libidine e la tua disonestà
I'll deal with you two later.
Con voi due facciamo i conti dopo.
I'll deal with you later, young man!
Facciamo i conti più tardi, giovanotto!
I'll make a deal with you, okay?
Ma voglio fare un patto con te.
Out of respect for Miss Montero, I'll deal with you later.
me la vedrò con voi più tardi.
So, listen, what's the deal with you and Ellie now?
Come va I'affare tra te ed Ellie?
I'll just get some rest and deal with you all tomorrow.
Mi devo riposare un attimo e poi mi occuperò di voi domani.
I'll deal with you later, motherfucker!
Con te faccio i conti dopo, stronzo.
I will deal with you later.
Mi occupero' dopo di te. Se me lo ricordero'.
What's the deal with you two, anyway?
Che cosa e' successo tra di voi, comunque?
I don't think I need to make a deal with you, Mr. Franklin.
Non credo di dover fare accordi con lei, Sig. Franklin.
Okay, I'll make a deal with you.
Ok, faro' un patto con te.
I'll deal with you when this is over.
Con voi farò i conti quando sarà finita.
So, uh, what's the deal with you and your father?
Allora, qual è il problema tra te e tuo padre?
I'm gonna deal with you later.
Sarai la prima con cui litighero'.
I want to make a deal with you.
Voglio fare un accordo con lei.
I'll deal with you in a minute.
Vatti a sedere la', arrivo da te fra un secondo.
What's the deal with you two?
Come sono gli accordi fra di voi?
We'll leave you here to rest a spell while we figure out how best to deal with you.
Noi vi lasciamo un po da soli mentre noi penseremo a come potervi servire meglio.
Okay, I'll make a deal with you guys.
Ok, allora, farò un patto con voi, ragazze.
That you're going to have to offer something more, something that interests them enough to make a deal with you.
Che dovrete mettere sul piatto qualcosa di meglio. Qualcosa che gli faccia abbastanza gola da decidere di fare un accordo con voi.
And I will deal with you later.
E a te ci pensero' dopo.
So, what's the deal with you guys?
Quindi, qual e' l'accordo tra voi due?
I don't have time to deal with you.
Non ho tempo da perdere con lei.
Hey, what's the deal with you and Noelle?
Ehi cosa c'e' tra te e Noelle?
Let's face it, they're getting a deal with you.
Diciamolo, con te hanno fatto un affare.
What is the deal with you and the boring shades of blue?
E tu con quelle tonalità tristi di blu?
I can't deal with you anymore.
Non ce la faccio piu' con te.
No, they said because it's under $10, 000, I have to deal with you guys.
No, hanno detto che essendo sotto i 10.000, devo vedermela con voi.
The only reason I made a deal with you, Gold, is because I wanted results.
Me lo auguro. L'unico motivo per cui ho fatto un accordo con lei, Gold, e' perche' voglio...
Hope to deal with you again.
Mi auguro di averla ancora come cliente!
4.9355111122131s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?